“Retorno al Paraguay”, novela que llega al país con su edición en castellano

De la mano de la Sociedad Dante Alighieri, este viernes, la italiana Rosalía Comitini lanzará su novela “Retorno al Paraguay” con su edición en castellano.

 

Este 11 de noviembre, la historia de amor entre una madre y una hija, separadas por la distancia, llega a su destino final: Paraguay.

Novela italiana “Retorno al Paraguay” llega al país con su versión en castellano. Foto: Gentileza

De la mano de la Sociedad Dante Alighieri, se lanza Retorno al Paraguay, la primera novela de la italiana Rosalía Comitini, que ahora cuenta con su versión en castellano.

… puedo decir que soy yo quien ha cumplido tu retorno al Paraguay”, expresa parte de la dedicatoria de Rosalía a su nonna (abuela) María, en su libro, que está basado en la historia de María y su madre Teresa desde 1908 hasta 1974.

La autora explora esta novela el relacionamiento entre madre e hija y honra la memoria de su abuela, quien nunca olvidó sus orígenes en tierra guaraní.

La historia inicia con Giuseppe Distefano Paterno y Trentina Teresa Pacher, quienes llegan al país procedentes de Sicilia, Italía, para fundar la Colonia Trinacria, hoy Santa Clara, en el departamento de San Pedro.

Allí nace María, la hija de la pareja, quien es bautizada en la iglesia Villa del Rosario. Pocos años después, la niña retorna con su padre a Sicilia, dejando atrás a su madre y a la tierra adonde nunca más regresó.

La comunicación entre ellas, por medio de cartas, postales y fotografías, acerca al lector a lo que fue para Teresa dejar su ciudad natal en la región siciliana de Trentino para desembarcar en Paraguay, la tierra que adoptó y, a su vez, vivir lejos de su hija.

El amor, la maternidad, la soledad, el coraje y las fuerzas de seguir adelante para no perder el contacto de su hija y transmitirle cariño impregnan las páginas de esta novela.

Sobre la autora

Rosalía Rosi Comitini es oriunda de Sicilia, Italia. Nació en Acireale y vive actualmente en Aci Trezza. Retorno al Paraguay es su primera novela, ya publicada en Italia, y ahora traducida al castellano por Lucía Giovine de la mano de la Sociedad Dante Alighieri, Familia Trentina Pacher y la Unione Siciliana.

El Salón Giuseppe Verdi de la Sociedad Dante Alighieri (Alberdi esquina Humaitá, Asunción) será la sede donde se realizará el lanzamiento de la edición en castellano, este viernes 11 de noviembre, a las 19:00. El acceso es libre y gratuito, solo requiere de la reserva de cupos al teléfono 0974 812022.